-
1 bulino per incidere
полигр. грабштихельDictionnaire polytechnique italo-russe > bulino per incidere
-
2 macchina per incidere
Dictionnaire polytechnique italo-russe > macchina per incidere
-
3 strumento per incidere
Dictionnaire polytechnique italo-russe > strumento per incidere
-
4 incidere
incìdere* I vt 1) надрезать, насекать incidere la corteccia -- надрезать кору incidere un ascesso chir -- вскрыть абсцесс 2) вырезать, гравировать incidere in rame -- гравировать на <по> меди incidere nel legno -- вырезать из дерева, резать по дереву 3) запечатлевать( в уме) 4) записывать на грампластинку incidere un disco -- напеть <наговорить, наиграть> пластинку incidere un nastro (magnetico) -- записать на пленку incidere un'opera -- записать оперу incìdere* II vi (a) 1) fis падать 2) оказывать влияние; отражаться, сказываться (на + P) incidere sulla qualità -- сказаться <отразиться> на качестве 3) (per) приходиться на долю; составлять часть incidere per un quarto in... -- составлять одну четверть (+ G) -
5 incidere
incìdere* I vt 1) надрезать, насекать incidere la corteccia — надрезать кору incidere un ascesso chir — вскрыть абсцесс 2) вырезать, гравировать incidere in rame — гравировать на <по> меди incidere nel legno — вырезать из дерева, резать по дереву 3) запечатлевать ( в уме) 4) записывать на грампластинку incidere un disco — напеть <наговорить, наиграть> пластинку incidere un nastro ( magnetico) — записать на плёнку incidere un'opera — записать оперу incìdere* II vi (a) 1) fis падать 2) оказывать влияние; отражаться, сказываться (на + P) incidere sulla qualità — сказаться <отразиться> на качестве 3) ( per) приходиться на долю; составлять часть incidere per un quarto in … — составлять одну четверть (+ G) -
6 incidere
I непр. vt1) надрезать, насекатьincidere un ascesso — вскрыть абсцесс2) вырезать, гравироватьincidere il / su, in rame — гравировать на / по медиincidere il / su, in legno — вырезать из дерева, резать по дереву3) запечатлевать ( в уме)incidere un disco — напеть / наговорить / наиграть пластинкуincidere un nastro ( magnetico) — записать на плёнкуII непр. vi (a)1) физ. падатьincidere sulla qualità — сказаться / отразиться на качестве3) ( per) приходиться на долю; составлять частьincidere per un quarto in... — составлять одну четверть -
7 incidere
I. incidere v. (pres.ind. incìdo; p.rem. incìsi; p.p. incìso) I. tr. 1. inciser, entailler: incidere il tronco di un albero inciser le tronc d'un arbre. 2. ( intagliare) entailler, graver: incidere un nome sulla parete graver un nom sur le mur. 3. ( Art) graver. 4. ( fig) ( fissare) graver (in dans), fixer (in dans): incidere un volto nella memoria graver un visage dans sa mémoire. 5. ( Acus) ( registrare un suono) enregistrer: incidere un discorso enregistrer un discours; incidere una canzone enregistrer une chanson. 6. (rif. ad alberi: per ricavarne resina e sim.) saigner, inciser. 7. ( Chir) inciser, entailler: incidere un ascesso inciser un abcès. II. prnl. incidersi ( fissarsi) se graver (in dans), se fixer (in dans): le sue parole si incisero nella mia mente ses mots se gravèrent dans ma mémoire. II. incidere v.intr. (pres.ind. incìdo; p.rem. incìsi; p.p. incìso; aus. avere) 1. ( gravare) peser (su sur): questa spesa inciderà molto sul nostro bilancio cette dépense pèsera beaucoup sur notre budget. 2. ( influire) influer (su sur): l'ambiente incide sulla formazione del carattere l'environnement influe sur la formation du caractère. -
8 incidere
I pass. rem. io incisi, tu incidesti; part. pass. inciso; вспом. avere1) влиять, отражаться2) отражаться, обременятьII pass. rem. io incisi, tu incidesti; part. pass. inciso1) резать, надрезать2) вырезать (узор и т.п.), гравироватьincidere in [su] rame — гравировать на меди
3) запечатлеть4) записать (пластинку и т.п.)* * *гл.1) общ. (per) приходиться на долю, вырезать, записывать на грампластинку, надрезать, оказывать влияние, запечатлевать (в уме), (su) отражаться, гравировать, насекать, сказываться, составлять часть, сказываться (на+P)2) физ. падать -
9 incidere per un quarto in...
гл.общ. (+G) составлять одну четвертьИтальяно-русский универсальный словарь > incidere per un quarto in...
-
10 stilo
stilo s.m.1 ( asticella per scrivere) style; stylus*2 ( bulino) stylet, style4 ( gnomone) style5 ( stiletto) stiletto*, stylet6 (bot., zool.) stylus*, style7 ( per incidere dischi) (cutting) stylus.* * *I ['stilo]sostantivo maschile (per scrivere) stylus*II ['stilo]sostantivo femminile invariabile stilografica* * *stilo1/'stilo/sostantivo m.(per scrivere) stylus*.————————stilo2/'stilo/f.inv.→ stilografica. -
11 registratore sm
[redʒistra'tore](per incidere) tape recorder, (per misurare) register, recorder -
12 registratore
sm [redʒistra'tore](per incidere) tape recorder, (per misurare) register, recorder -
13 inciso
inciso agg.1 incised2 ( arte) engraved3 (impresso) engraved, impressed: un'immagine incisa nella memoria, an image engraved in one's memory◆ s.m. (gramm.) parenthetic clause // per inciso, (incidentalmente) incidentally (o in passing).* * *[in'tʃizo] inciso (-a)1. ppSee:2. smGramm parenthesisper inciso — incidentally, by the way
* * *[in'tʃizo]sostantivo maschile ling. parenthesis*per inciso — incidentally, by the way
* * *inciso/in't∫izo/sostantivo m.ling. parenthesis*; per inciso incidentally, by the way. -
14 su
su I. prep. ( suivi par l'article défini su devient sul [su + il], sullo [su + lo], sulla [su + la], sui [su + i], sugli [su + gli], sulle [su + le]). 1. (soprastante con contatto: stato e moto) sur: la penna è sulla scrivania le bic est sur le bureau; metti il giornale sulla sedia mets le journal sur la chaise. 2. (soprastante senza contatto: stato) sur: un ponte sul fiume un pont sur le fleuve. 3. (soprastante senza contatto: moto) sur, vers: ora voliamo su Roma maintenant nous volons sur Rome, maintenant nous volons vers Rome. 4. (al di sopra di, più in alto di) au-dessus de: a mille metri sul mare à mille mètres au-dessus de la mer. 5. (collocazione, esposizione: rif. a edifici e sim.) sur: un edificio che dà sulla piazza un bâtiment qui donne sur la place; questa finestra dà sul giardino cette fenêtre donne sur le jardin; un hotel sul lungomare un hôtel sur le bord de la mer; Parigi è sulla Senna Paris est sur la Seine. 6. (moto: dal basso in alto e dall'alto in basso) sur: l'aereo è atterrato sulla pista l'avion a atterri sur la piste; l'uccellino volò su un ramo le petit oiseau se posa sur une branche. 7. ( con mezzi di trasporto) dans: salire sull'autobus monter dans le bus; sul treno dans le train. 8. (moto: contro) sur: i vincitori marciarono sulla capitale les vainqueurs ont marché sur la capitale; il cane si gettò sul mendicante le chien s'est jeté sur le mendiant. 9. (per esprimere autorità, governo) sur: regnare su mezzo mondo régner sur la moitié du monde. 10. ( per indicare quantità approssimativa) dans, autour de, à peu près: essere sulla sessantina avoir dans les soixante ans; costerà sugli otto euro cela coûtera dans les huit euros, cela coûtera autour de huit euros; peserà sui cinquanta chili elle doit peser dans les cinquante kilos, elle doit peser autour de cinquante kilos. 11. ( riguardo a) sur, à propos de: sul suo atteggiamento ci sarebbe molto da dire il y aurait beaucoup à dire sur son comportement; una conferenza sull'arte moderna une conférence sur l'art moderne. 12. ( per indicare il supporto di una lavorazione) sur: olio su tela peinture (à l'huile) sur toile; incidere su rame graver sur cuivre. 13. ( nei complementi di modo o maniera) sur: scarpe fatte su misura chaussures (faites) sur mesure; spedire qcs. su richiesta envoyer qqch. sur demande; lavorare su ordinazione travailler sur commande; su invito dell'ambasciata italiana sur invitation de l'ambassade italienne. 14. ( per indicare reiterazione) après, sur: debiti su debiti dettes sur dettes; ore su ore heures après heures. 15. ( secondo) sur, d'après: sull'esempio di suo padre sur l'exemple de son père, en suivant l'exemple de son père; su mio consiglio sur mon conseil. 16. (di, fra) sur: nove volte su dieci neuf fois sur dix. 17. (rif. a libri, giornali e sim.) dans: l'ho letto sul giornale je l'ai lu dans le journal, ( colloq) je l'ai lu sur le journal. II. avv. 1. en haut, au-dessus: gli uffici sono su les bureaux sont en haut. 2. ( al piano superiore) en haut: digli che sto su dis-lui que je suis en haut; vieni su! viens en haut!, monte! 3. ( indosso) sur, spesso si traduce con un verbo: aveva su un vestito nuovo elle portait une nouvelle robe, elle avait sur elle une nouvelle robe, elle avait une nouvelle robe. III. intz. 1. (negli ordini: in alto) haut!, en l'air!: su le mani! haut les mains!, les mains en l'air! 2. (esortativo: suvvia) allez!: su, ragazzi, divertitevi allez les enfants, amusez-vous; su, racconta tutto! allez, raconte! -
15 ORO
m- O619 —- O623 —— prendere per oro di coppella
— см. - O622— см. - O619— см. - B439— см. - G429— см. -A312— см. -A459— см. -A1197— см. - B821— см. - B960— см. - C2160— см. - C2612— см. - C2794— см. - C3193— см. - D675— см. - F118— см. - F345— см. - F468— см. - L557— см. - M464— avere le mani d'oro
— см. - M465— см. - M1481— см. - M1846— см. - O19— см. - P2028— fare il ponte (или offrire ponti) d'oro a qd
— см. - P2029sonnellino d'oro (или dell'oro)
— см. - S1021— см. - T205— см. - U44— см. - V177— см. - V198— trovare una vena d'oro
— см. - V199— см. - V781— см. - P1373— pagare a peso d'oro
— см. - P1374— см. -A634— см. - C999a— см. - O620fare la fine del moscone l'oro
— см. - F822- O627 —— см. - C902- O630 —pesare colla bilancia dell'oro
— см. - B730- O632 —— см. - L453- O634 —valere oro (или tant'oro, tanto oro quanto pesa)
- O635 —chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810dono di consiglio, più vale che d'oro
— см. - D821- O636 —dove l'oro parla, la lingua tace
— см. - L119a nemico che fugge ponte d'oro
— см. - N158- O637 —non è oro tutto quello che luce (тж. non è tutt'oro quel che luccica или riluce)
l'onore porta l'oro, ma non l'oro l'onore
— см. - O396la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
— см. - P598— см. - P607— см. - S898— см. - V55 -
16 inciso
1. part. pass.см. incidere2. м.per inciso — мимоходом, попутно ( сказать что-либо)
* * *прил.грам. вводное слово, вводные слова -
17 tagliare
tagliare v. ( tàglio, tàgli) I. tr. 1. couper: tagliare col coltello couper au couteau. 2. ( affettare) couper: tagliare il pane couper le pain. 3. ( produrre una ferita) couper: tagliare la gola a qcu. couper la gorge à qqn; senza accorgersene il parucchiere mi ha tagliato l'orecchio sans s'en rendre compte le coiffeur m'a coupé l'oreille. 4. ( asportare recidendo) couper: tagliare la testa a qcu. couper la tête à qqn; dopo l'incidente hanno dovuto tagliarle la gamba après l'accident ils ont dû lui couper la jambe. 5. ( staccare) couper: tagliare un pezzo di formaggio couper un morceau de fromage; tagliare due metri di stoffa couper deux mètres de tissu. 6. ( dividere) couper, partager: tagliare qcs. in quattro couper qqch. en quatre; tagliare una torta in parti uguali couper un gâteau en parts égales. 7. ( trinciare) découper: tagliare un pollo découper un poulet. 8. ( accorciare) couper: tagliare i capelli couper les cheveux; tagliare l'erba couper l'herbe, tondre le gazon. 9. ( sospendere l'erogazione) couper: tagliare la luce couper l'électricité; tagliare il gas a qcu. couper le gaz à qqn; tagliare il telefono couper le téléphone; tagliare i rifornimenti couper les vivres. 10. ( intersecare) couper, traverser: questa strada taglia la nazionale cette route coupe la nationale. 11. ( abbreviare) couper: tagliare un articolo couper un article. 12. ( censurare) couper, censurer: la censura ha tagliato il film in più punti la censure a coupé le film a plusieurs endroits. 13. ( sopprimere) couper, supprimer, éliminer: tagliare le battute più volgari di una commedia supprimer les répliques les plus vulgaires d'une pièce de théâtre. 14. ( attraversare per la linea più corta) couper: tagliare una curva couper un virage. 15. ( sfaccettare) tailler: tagliare un diamante tailler un diamant. 16. ( Sart) tailler, couper: tagliare una gonna tailler une jupe. 17. ( potare) couper, tailler: tagliare i rami di un albero couper les branches d'un arbre. 18. ( Agr) ( segare) couper, scier: tagliare il tronco di un albero couper le tronc d'un arbre. 19. ( Agr) ( mietere) couper, moissonner: tagliano il grano ils coupent le blé. 20. ( Legat) couper; ( rifilare) ébarber, rogner. 21. ( mescolare) couper ( anche Enol): eroina tagliata con l'arsenico héroïne coupée avec de l'arsenic. 22. ( Med) ( sezionare) couper, sectionner; (incidere, aprire) inciser, ouvrir: tagliare un ascesso inciser un abcès. 23. ( Sport) couper: tagliare una palla couper une balle. 24. ( Forest) (rif. ad alberi) couper, abattre. 25. ( Inform) couper. 26. ( alle carte) couper. II. intr. (aus. avere) 1. ( essere affilato) couper: questo coltello non taglia ce couteau ne coupe pas. 2. ( seguire il cammino più breve) couper: abbiamo tagliato per i campi nous avons coupé à travers champs. III. prnl. tagliarsi se couper: tagliarsi cadendo se couper en tombant. -
18 tagliare
1. vt1) резать, разрезать, перерезатьtagliare legno — рубить дроваtagliare fieno — косить сеноtagliare a pezzi — изрезать / изрубить в кускиtagliare la corda — см. corda2) обрезать, порезать3) отсекать, отделятьtagliare una gamba — ампутировать ногуtagliare fuori qd разг. перен. — вырубить кого-либо жарг.4) подрезать, стричь (напр. волосы, ногти)5) кроить, выкраивать; вырезатьtagliare un abito — раскроить платье6) пресекать, прерывать, прекращатьtagliare la comunicazione — прервать / нарушить связьtagliare la corrente — выключить токtagliare corto — см. corto2. vi (a)1) резать2) срезать разг., пойти кратчайшим путём3) прорубать (окно, дверь)4) разбавлять (напр. вино, эссенцию)•Syn:fendere, incidere, recidere, risecare, segare, spaccare, squartare, affettare, trinciare, troncare, mozzare, segare, mietere, falciare, abbreviare, accorciare, tosare, intaccare, intagliare, mozzicare, potare; ferirsiAnt:••chi taglia; taglia e chi cuce ragguaglia — кроить - не шить: после не распорешь -
19 надрезать
-
20 disco
I. disco s.m. (pl. - chi) 1. disque: un disco di metallo un disque métallique. 2. ( Mus) disque: un disco di Bach un disque de Bach; un disco di musica blues un disque de blues; incidere un disco graver un disque, enregistrer un disque. 3. ( Sport) ( in atletica) disque. 4. ( Sport) ( per l'hockey su ghiaccio) disque, palet. 5. ( Ferr) ( segnale) disque. 6. (Mecc,Bot,Inform) disque. 7. ( Anat) disque: ernia del disco hernie discale. II. disco s.f.inv. 1. ( disco-music) musique f. disco, ( colloq) disco f. 2. ( disco-dance) danse f. disco, ( colloq) disco m. 3. ( discoteca) discothèque f., ( colloq) boîte f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
incidere (1) — {{hw}}{{incidere (1)}{{/hw}}v. intr. (pass. rem. io incisi , tu incidesti ; part. pass. inciso ; aus. avere ) 1 Gravare, pesare, influire: incidere sulle spese. 2 (fis.) Giungere, pervenire: il fascio di luce incide su uno specchio. 3 (mat.)… … Enciclopedia di italiano
incidere — 1in·cì·de·re v.tr. 1. AU tagliare in modo netto, senza recidere, così da produrre un solco o un incavo: incidere la corteccia di un albero | TS chir. tagliare un tessuto organico con appositi strumenti: incidere un ascesso, la cute 2. AU… … Dizionario italiano
incidere — incidere1 /in tʃidere/ v. intr. [dal lat. incidĕre, der. di cadere cadere , col pref. in in 1 ] (pass. rem. incisi, incidésti, ecc.; part. pass. inciso ; aus. avere ). 1. a. (ant.) [di raggio e sim., cadere sopra una superficie]. b. (fig.) [di… … Enciclopedia Italiana
bulino — 1bu·lì·no s.m. 1a. TS artig. strumento costituito da una barretta di acciaio molto acuminata con un manico di legno, usato per incidere a mano metalli, cuoio o pellami | l arte di incidere con tale strumento: è un maestro del bulino | arte del… … Dizionario italiano
stilo — 1stì·lo s.m. 1a. CO TS stor. asticella d osso o di metallo, con un estremità appuntita e l altra piatta, usata dagli antichi per scrivere sulle tavolette cerate e per raschiarne la cera 1b. CO arnese in ferro utilizzato per incidere terrecotte e… … Dizionario italiano
placca — plàc·ca s.f. CO 1a. lastra o lamina di metallo o altro materiale: un cofanetto rivestito di placche d argento Sinonimi: piastra. 1b. piccola targhetta di riconoscimento portata dagli addetti a determinati servizi pubblici 1c. targhetta posta su… … Dizionario italiano
profilatoio — pro·fi·la·tó·io s.m. TS orefic. scalpellino con bordi arrotondati, usato spec. per tracciare linee, per tratteggiare e per incidere il contorno delle figure Sinonimi: profilo. {{line}} {{/line}} DATA: 1561 … Dizionario italiano
rigatore — ri·ga·tó·re s.m. 1. TS tipogr. chi è addetto al funzionamento della rigatrice 2. TS arm. chi pratica la rigatura alle canne delle armi da fuoco 3. TS arm. punta di trapano usato per effettuare la rigatura 4. TS agr. attrezzo manuale costituito da … Dizionario italiano
tagliatrice — ta·glia·trì·ce s.f. 1. → tagliatore 2a. TS tecn. ogni macchina utilizzata nei diversi settori dell industria e dell artigianato per tagliare prodotti o materiali vari 2b. TS miner. macchina per praticare tagli nella roccia o per incidere alla… … Dizionario italiano
bisturi — bì·stu·ri s.m.inv. CO strumento chirurgico a forma di piccolo coltello usato per incidere tessuti molli: bisturi a lama fissa, a lama mobile {{line}} {{/line}} DATA: 1771. ETIMO: dal fr. bistouri, forse dall it. ant. pistorese di Pistoia , città… … Dizionario italiano
fenditoio — fen·di·tó·io s.m. TS tecn. 1. strumento da taglio usato per effettuare spaccature trasversali spec. nel legno 2. strumento per incidere i rami delle piante da innestare {{line}} {{/line}} DATA: 1691 … Dizionario italiano